LES ENFANTS
La table est dressée
Le suif s’amenuise
Les yeux des ancêtres
Luisent dans la lueur balbutiante
Le garçon au teint bleu
Et sa soeur aux cheveux filasses
Dînent en silence
Tandis que le ver gras et luisant
Ondule sous la nappe
On a crevé les yeux des poupées
Les oursons dansent dans la cheminée
**
DESCENTE
Mon ami, je me noie.
Ici-bas, la mer n’est pas bleue
D’heure en heure, je descends dans les profondeurs
Le sel a rongé mes ongles et mes cheveux
Tout ce que j’ai bu m’a rongé de l’intérieur.
Cet étrange voyage rythmé par mon cœur
Se limite à ce simple aveu.
De là-haut, tu ne peux plus m’entendre
Et mes yeux morts ne peuvent plus te voir.
**
LE MOT
Les enfants sont devenus vieux
Les vieillards aux yeux injectés de sang
Hurlent un mot dont ils ne connaissent plus le sens
Les origines ont été oubliées
Les berceaux ont pourri
Mais les chariots ne cesseront pas de rouler.
La rage et les rênes ont creusé les paumes,
L’absence de couleurs s’est superposée aux rêves
les pleurs devenus l’apanage d’une race disparue
les disparus relayés
Mais le mot est répété sans cesse
Et les chariots continuent de rouler.
En sentant approcher les roues du tonnerre
les chiens se taisent et baissent la queue
En voyant la formidable poussière qu’elles soulèvent
Des oiseaux migrateurs à bout de forces
Trouvent la force de continuer
Car ces chariots n’ont pas fini de rouler.
**
ORDURES
Il me parle de l'oiseau qui est venu ce matin sur sa fenêtre,
Tandis que nous regardons l'homme qui ajuste sa perruque blonde
Encadré par la fenêtre illuminée de l'appartement d'en face.
Lui, qui se dit vieux, il me parle de la mort et des signes de la vie
Comme si la vie n'était qu'un moineau curieux ou fatigué.
Lui, l'ignorant, le lâche qui a vécu sa vie si longtemps,
Il me parle des morts qu'il a connues,
Comme s'il les avait souffertes, comme s'il les faisait siennes.
Il en parle comme s'il suffisait d'un oiseau pour en occulter une,
La seule qu'il regrette.
Il en parle car c'est un tueur aux mains blanches
Et il sait à son âge que sur ses frêles épaules, un oiseau ne pèse rien
Et qu'il peut continuer à sourire
En regardant l'homme qui ajuste sa perruque blonde
Dans l'appartement d'en face.
**
MARIN DE MISERICORDE
Tu peux regarder, parler de l’oeil qui regarde
Regarder celui qui sombre
Le spécialiste du bonheur
Le roi des sentiments
Le marin aux jambes molles qui danse une douce danse
Rythmée par chacune de ses gorgées
Sillon de feu qui déchire le gosier
Douce transe
Regarde-le,
Parle-lui et plains-toi :
Il réponds à ta question d’hier.
Il s’est accroché à tes paroles d’aujourd’hui,
Mais les a abandonnées,
Obligé de lâcher le train
Que tu lui demandais de prendre.
Regarde-le danser à chaque gorgée
Son regard est noyé
Ses jambes ne le portent plus
Il avance comme un théorème erroné
Il crèvera de bonheur
Dans le port des marins de miséricorde
BIBLIOGRAPHIE
LITTERATURE
Pour les Editions GALLIMARD [1998 – 2006] :
. Traducteur de HARJUNPÄÄ ET LE PRÊTRE DU MAL (Matti Yrjäna Joenssu).
. Traducteur de HARJUNPÄÄ ET LES LOIS DE L’AMOUR (Matti Yrjäna Joenssu)
(Série Noire – réédité dans la collection Folio Policier).
. Traducteur de HARJUNPÄÄ ET L’HOMME- OISEAU (Matti Yrjäna Joenssu)
(Série Noire – réédité dans la collection Folio Policier).
Pour les Editions DENOËL [2000] :
. Traducteur de BIENVENUE A ROVANIEMI (Jari Tervo) – Prix Rhône-Alpes du livre 2003.
Pour GAÏA Editions [2003 - 2004] :
. Traducteur de PONTON A LA DERIVE (Daniel Katz) – (réédité dans la collection Points Seuil).
. Traducteur de REPOSER SOUS LA MER (Riikka Ala-Harja).
Pour les Editions ACTES SUD [1993 – 1996] :
. Traducteur de JAMAIS DE LENDEMAIN (Mika Waltari).
. Traducteur de LA VIORNE (Mika Waltari).
. Traducteur de LE RAMEUR (Ilka Pitkänen).
Pour I-MOTION [1994] :
. Auteur de la novélisation du jeu ALONE IN THE DARK 3.
Pour les Editions SCRIPTORIUM (Italie) [1994] :
. Auteur de LA COMBINAISON VERTE (nouvelle primée par la DRAC et publiée dans le recueil
RACCONTI ?).
JEUX VIDEO
Pour LEXIS NUMERIQUE [2003 – 2004] :
. Dialoguiste de BIG BANG BIDULE CHEZ L’ONCLE ERNEST.
. Dialoguiste de LE BIDULO-TRESOR DE L’ONCLE ERNEST.
. Dialoguiste de LA STATUETTE MAUDITE DE L’ONCLE ERNEST.
Pour LEXIS NUMERIQUE & DISNEY INTERACTIVE [2003] :
. Dialoguiste & quizman de LE ROI LION : MISSION SPECIALE.
Pour UBI SOFT [2001] :
. Scénariste & dialoguiste de LARGO WINCH – ALLER SIMPLE POUR LES BALKANS.
Pour INFOGRAMES [1992 – 1996] :
. Coscénariste de ALONE IN THE DARK 3.
. Coscénariste de ALONE IN THE DARK 2 / JACK IS BACK.
. Coscénariste de JACK IN THE DARK.
. Coscénariste, dialoguiste & quizman de ASTERIX – LE DEFI DE CESAR.
. Coscénariste de TIMEGATE – LE SECRET DU TEMPLIER.
. Coscénariste & dialoguiste de PRISONER OF ICE.
**