ARCHIPELAGO
Des éclats de pensée
Miroitant à Sumba
Aux vestiges verdoyants
Des temples dévastés
Arrivent un jour les chaudes pluies
Au goût de sel
Sempiternelles caresses
Sur nos corps épuisés
Dans les forêts extrêmes
Ils font taire les cris
Les cœurs saignent à Buru
Et la nuit est si blême
Elle répand du jasmin
Sur mon corps disloqué
Le sang sèche au soleil
Et mes rêves sont mort-nés
Pourquoi chanter encore
Et singer les oiseaux
Je ne suis qu’un débris
De l’âme universelle
Empreints de rage
Ils m’ont changé
En pierre de lave
Mais sur la plage
Je connaîtrai l’éternité
Là-bas l’amour
D’un vent suave et vert
S’insinue à Wangi-Wangi
Effleurant l’archipel
Baisers qui à l’horreur
Survivent
Dans l’air languide
La mer épouse le ciel
A l’horizon avide
***
COMMÉMORATION
Bleu silence de l'azur
Beauté narcissique
Planant sur la boucherie
Ciel barbare et pur
La terre devient brûlante
Chantez les musiques
La mitraille persévère
A épurer ses rangs
A dépecer ses hommes
En faire des lambeaux
De fleurs sur les tombeaux
Azur sans mémoire
La gloire avide de vies
Boit le sang qui coule
Des chevaux endormis
Dans la plaine un été
La gloire avide de vies
Boit la Veuve Clicquot
En valsant sur les corps
Morts pour la patrie
L'amour avide de vie
De rires infinis
Baisera la terre vive
Et boira l'océan
24 février 2014
***
MÉLANGES
Dans la lumière désemparée j’ai vu cette fois
Apparaître l’Espagne
Ocre et folle jetée là comme un manteau de roi
Sur un champ de Cocagne
A l’ouest son immense dos sidérant dans l’armure
D’une terre d’infante
Cachant les âmes errantes des chats dans les ramures
A peine adolescentes
Hanté mon paysage natif devient barbare
Il est la Beauté même
Faite d’arbres anciens parlant une langue rare
Un matin de Carême
Toi terre étrangère féconde à jamais ce ciel
Qui s’éloigne dans le soir
Mélange les couleurs du jour au temps résiduel
Brûle mes mains à l’espoir
ODILE LOIRET-CAILLE
Elle se présente :
Master de philosophie, étude des langues indonésienne et arabe ( Séjours en Indonésie et Egypte). Ai enseigné la littérature française à l'Université Indonesia de Jakarta. En ce moment traductrice de deux ouvrages d'auteurs indonésiens pour la collection Le Banian de l'Association Pasar Malam.